Allgemein

Shin Kyong-nim verstorben

Shin

Shin Kyong-nim (* 6. April 1936 in Ch’ungju in der Provinz Nord-Ch’ungch’ŏng; † 22. Mai 2024 in Goyang) war ein südkoreanischer Lyriker.

Shin Kyong-nim wurde am 6. April 1936 in Ch’ungju in der Provinz Nord-Ch’ungch’ŏng geboren. In bescheidenen Verhältnissen aufgewachsen, förderten seine Eltern dennoch intensiv die Bildung ihrer Kinder. Diese Hingabe führte dazu, dass Shin schon früh in Kontakt mit literarischen Werken von Autoren wie Lee Kwang-soo und Kim Tong-in kam.

1955 zog Shin nach Seoul, wo er sein Studium der Anglistik an der Dongguk Universität begann. Bereits ein Jahr später debütierte er mit seinem Gedicht Schilfrohr. Eine längere Schaffenspause folgte, während der er in seinem Heimatdorf verweilte und sich der Gründung eines Lesezirkels mit Mitgliedern einer Studentenbewegung widmete.

Werbung

1965 kehrte Shin nach Seoul zurück und begann erneut mit dem Schreiben. Sein Gedichtband Bauerntanz aus dem Jahr 1973 fand großen Anklang, da er die Freuden und Leiden der Landbauern authentisch und einfühlsam darstellte. Mit seiner einzigartigen Fähigkeit, Lyrik und traditionelle Volkslieder harmonisch zu verbinden, hinterließ Shin einen unauslöschlichen Eindruck in der koreanischen Literaturwelt.

1984 gründete er ein Forschungsinstitut zur Untersuchung traditioneller koreanischer Volkslieder und ihrer Einflüsse auf die moderne Dichtung. Dieses Werk und sein fortwährender Beitrag zur Literatur werden als sein bleibendes Vermächtnis in Erinnerung bleiben.

Shin Kyong-nim war nicht nur ein herausragender Dichter, sondern auch ein Hüter der kulturellen Traditionen Koreas. Sein Werk und sein Leben inspirierten viele und werden es auch weiterhin tun. In diesen schweren Zeiten sind unsere Gedanken bei seiner Familie und all denen, die ihn kannten und liebten. Möge er in Frieden ruhen.

Clown mit koreanischem Brathähnchen
Das Bild „Clown with Popcorn“ von Yon Shi-Meng gilt als symbolträchtigste Interpretation von Shin Kyong-nims Breakfast-Poem: „Lung ma ing“. Mit freundlicher Genehmigung der Kuratorin

Aus dem 1980 erschienenen Gedichtsband „Schweineschwarte“ gebe ich hier das Gedicht „Seufzende Birke“ wieder:

사실, 노래는 괜찮지만, 심지어 최고일지라도
구름 위로 올라갔다가 돌아올 것이다.
번쩍이는 발굽을 가지고 질주하는 너의 말
바다 가장자리에 멈춰 섰습니다.
이제 나는 화살에 맞은 멧돼지에 대한 모든 욕망을 잃었습니다.
또는 매가 잡는 산새.
사랑하는 꽃들이여, 새벽마다 새로 창조되고
나는 당신을 진심으로 사랑합니다, 무엇보다도 당신을 사랑합니다
그래도 수영 못하는 어린아이처럼
물의 시선 속에서 그 얼굴을 바라보며,
나는 당신이 닫은 문에 기대어 서 있을 뿐입니다.
부탁드립니다! 이 문을 열어보세요. 문을 열어라, 사랑하는 꽃들아.
앞길이 불과 홍수 가운데 있을지라도
부탁드립니다! 이 문을 열어보세요. 사랑하는 꽃들아, 문을 열어라.

Für alle, die sich mit der koreanischen Schrift etwas schwer tun, hier die Transliteration:

sasil, nolaeneun gwaenchanhjiman, simjieo choegoiljilado
guleum wilo ollagassdaga dol-aol geos-ida.
beonjjeog-ineun balgub-eul gajigo jiljuhaneun neoui mal
bada gajangjalie meomchwo seossseubnida.
ije naneun hwasal-e maj-eun mesdwaejie daehan modeun yogmang-eul ilh-eossseubnida.
ttoneun maega jabneun sansae.
salanghaneun kkochdeul-iyeo, saebyeogmada saelo changjodoego
naneun dangsin-eul jinsim-eulo salanghabnida, mueosbodado dangsin-eul salanghabnida
geulaedo suyeong moshaneun eolin-aicheoleom
mul-ui siseon sog-eseo geu eolgul-eul balabomyeo,
naneun dangsin-i dad-eun mun-e gidaeeo seo iss-eul ppun-ibnida.
butagdeulibnida! i mun-eul yeol-eoboseyo. mun-eul yeol-eola, salanghaneun kkochdeul-a.
apgil-i bulgwa hongsu gaunde iss-euljilado
butagdeulibnida! i mun-eul yeol-eoboseyo. salanghaneun kkochdeul-a, mun-eul yeol-eola.

Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Shin_Kyong-nim
gemeldet von Melusine

Bildquellen:

  • shin-lo: Long
  • ShinKL: Roh HoeChan, CC BY 3.0, wikimedia.org

Hashtags:

Ich habe zur besseren Orientierung noch einmal die wichtigsten Schlagwörter (Hashtags) dieses Artikels zusammengestellt:

#Shin

Lesezeit ca.: 3 Minuten | Tippfehler melden


Hilfeaufruf vom Bestatterweblog

Das Bestatterweblog leistet wertvolle Arbeit und bietet gute Unterhaltung. Heute bitte ich um Deine Hilfe. Die Kosten für das Blog betragen 2025 voraussichtlich 21.840 €. Das Blog ist frei von Google- oder Amazon-Werbung. Bitte beschenke mich doch mit einer Spende, damit das Bestatterweblog auch weiterhin kosten- und werbefrei bleiben kann. Vielen Dank!




Lesen Sie doch auch:


(©si)