Verbringen Sie die gespeicherten Geld für Geschenke an Menschen die Liebe … Oder für einen anderen…….
Stammt als letzter Satz aus einer Spam-Mail, in der mir Software verkauft werden soll.
Den Satz solle man auf Grabsteine meißeln, da hätten die Friedhofsbesucher was zum Grübeln.
Ich habe noch einmal die wichtigsten Schlagwörter (Hashtags) dieses Artikels für Sie zusammengestellt, damit Sie sich besser orientieren können:
Keine Schlagwörter vorhanden
Allgemein
Die Artikel in diesem Weblog sind in Rubriken / Kategorien einsortiert, um bestimmte Themenbereiche zusammenzufassen.
Da das Bestatterweblog schon über 20 Jahre existiert, wurde die Blogsoftware zwei-, dreimal gewechselt. Dabei sind oft die bereits vorgenommenen Kategorisierungen meist verlorengegangen.
Deshalb stehen über 4.000 Artikel in dieser Rubrik hier. Nach und nach, so wie ich die Zeit finde, räume ich hier auf.
Hier veröffentlicht der Publizist Informationen und Geschichten über den Bestatterberuf. Mehr über den in der Halloween-Nacht an Allerheiligen geborenen Autor finden Sie u.a. hier. Der Schriftsteller Peter Wilhelm lebt mit seiner Familie in Edingen-Neckarhausen bei Heidelberg.
Unterstützen Sie das Blog bitte mit einer Spende. Klicken Sie hier.
Zum Glück gibt es da deinen Nachsatz. Ich wollte schon wieder ins Bett gehen. Dabei hab ich gestern nicht mal was getrunken.
An Menschen die Liebe.
Pah!
Lily
ly
15 Jahre zuvor
Das erinnert mich an einen der Lieblingsspürche meiner Mutter ;
„Schenkt mir die Blumen solange ich noch lebe, was soll ich damit wenn ich tot bin?“
Ginko
15 Jahre zuvor
Babelfish rückwärts: Mit dem durch unser tolles Angebot gesparten Geld können sie lieben Menschen stattdessen ein Geschenk kaufen.
Oder so.
MacKaber
15 Jahre zuvor
Der Auftrag für den Übersetzer war europaweit ausgeschrieben. (EU-Recht)
Der billigste Bieter hat gewonnen.
Es handelte sich warscheinlich um einen chinesischen Einwanderer.
Alex II
15 Jahre zuvor
Eher Software-Übersetzung eines Textes, der nicht von einem englischen Muttersprachler verfasst wurde … das „gespeicherte“ Geld läßt darauf schließen.
Marke: Der Wodka war gut, aber das Fleisch war zäh.
Danke sagen
Sie haben Rat gefunden? Wir konnten Ihnen helfen? Dann zeigen Sie sich doch erkenntlich:
Nekrolog
Plötzlich und unerwartet: Shi Ping gestorben
Shi Ping (chinesisch 施平, Pinyin Shī píng; * 1. November 1911 in Dayao, Chuxiong, Provinz Yunnan; † 29. Juni 2024...
Fredl Fesl ist tot
Alfred Raimund „Fredl“ Fesl (* 7. Juli 1947 in Grafenau; † 25. Juni 2024 in Pleiskirchen) war ein niederbayerischer Musiker...
US-Schauspieler Martin Mull ist tot – Bekannt aus „Roseanne“ und „Sabrina – Total Verhext!“
Der US-amerikanische Schauspieler Martin Mull, der durch Auftritte in TV-Serien wie „Roseanne“ und „Sabrina – Total Verhext!“ sowie in Filmkomödien...
Karlheinz Hartmann ist tot – Hannes und der Bürgermeister
Karlheinz Hartmann (* 29. April 1950 in Affalterbach; † 29. August 2023 in Herrenberg) war ein deutscher Unternehmer und Mundartschauspieler...
Klaus Töpfer (CDU) verstorben
Klaus Töpfer (* 29. Juli 1938 in Waldenburg, Provinz Niederschlesien; † 8. Juni 2024 in München) war ein deutscher Politiker...
Zum Glück gibt es da deinen Nachsatz. Ich wollte schon wieder ins Bett gehen. Dabei hab ich gestern nicht mal was getrunken.
An Menschen die Liebe.
Pah!
Lily
Das erinnert mich an einen der Lieblingsspürche meiner Mutter ;
„Schenkt mir die Blumen solange ich noch lebe, was soll ich damit wenn ich tot bin?“
Babelfish rückwärts: Mit dem durch unser tolles Angebot gesparten Geld können sie lieben Menschen stattdessen ein Geschenk kaufen.
Oder so.
Der Auftrag für den Übersetzer war europaweit ausgeschrieben. (EU-Recht)
Der billigste Bieter hat gewonnen.
Es handelte sich warscheinlich um einen chinesischen Einwanderer.
Eher Software-Übersetzung eines Textes, der nicht von einem englischen Muttersprachler verfasst wurde … das „gespeicherte“ Geld läßt darauf schließen.
Marke: Der Wodka war gut, aber das Fleisch war zäh.