Ich habe noch einmal die wichtigsten Schlagwörter (Hashtags) dieses Artikels für Sie zusammengestellt, damit Sie sich besser orientieren können:
Keine Schlagwörter vorhanden
Allgemein
Die Artikel in diesem Weblog sind in Rubriken / Kategorien einsortiert, um bestimmte Themenbereiche zusammenzufassen.
Da das Bestatterweblog schon über 20 Jahre existiert, wurde die Blogsoftware zwei-, dreimal gewechselt. Dabei sind oft die bereits vorgenommenen Kategorisierungen meist verlorengegangen.
Deshalb stehen über 4.000 Artikel in dieser Rubrik hier. Nach und nach, so wie ich die Zeit finde, räume ich hier auf.
Hier veröffentlicht der Publizist Informationen und Geschichten über den Bestatterberuf. Mehr über den in der Halloween-Nacht an Allerheiligen geborenen Autor finden Sie u.a. hier. Der Schriftsteller Peter Wilhelm lebt mit seiner Familie in Edingen-Neckarhausen bei Heidelberg.
Unterstützen Sie das Blog bitte mit einer Spende. Klicken Sie hier.
Hilfeaufruf vom Bestatterweblog
Das Bestatterweblog leistet wertvolle journalistische Arbeit und bietet gute Unterhaltung. Heute bittet das Bestatterweblog um Ihre Hilfe. Es fehlen in diesem Jahr noch über € 7.500,- um den Server, IT, Redaktion und um die anderen Kosten zu decken. Bitte beschenken Sie uns mit einer Spende, sonst müssen wir in Zukunft die meisten Artikel kostenpflichtig bereitstellen. Das wäre schade, auch weil das weitere unkreative Arbeiten erfordert, die wir zeitlich kaum stemmen wollen. Vielen Dank!
Ganz vorbildlich klugscheißerisch möchte ich mal anmerken, daß der Spruch korrekt lautet: Der Dativ ist dem GENITIV sein Tod/Freund. 🙂
Mal abgesehen davon ist der Kellner wohl türkischer Abstammung, Konjugation ist dem Türkischen fremd, dafür wird umso mehr agglutiniert. Verwechslungen der Fälle sind daher nicht verwunderlich, bei Finnen und Ungarn ebenso wenig.
Also, falls „gedisst“ diskriminiert heißen soll, dann finde ich es wiederum ekelhaft, daß selbst sprachliche Eigenheiten, die z.B. jederzeit in der Wikipedia nachgelesen werden können, von politisch übermäßig sein wollenden Menschen als Diskriminierung aufgefaßt werden. Erst informieren, dann schreiben!
? No comprendo? Robbi hatte lediglich eine Vermutung zur Abstammung des Kellners geäußert und über die sprachlichen Gründe jener typischen Fehler räsoniert. Eine Diskriminierung kann ich da nicht erkennen, nicht mal, wenn ich es wollte.
Wo bitte werden denn hier Ausländer gedisst?
Das war doch lediglich eine rationale und fachliche Äußerung bezüglich Fehler, die Nicht-Muttersprachler nunmal machen. Auch der Engländer/Amerikaner darf sich gerne über den Versuch von Deutschen, deutsche Sprichwörter wortwörtlich ins Englische zu übertragen, bepissen.
Und trotzdem. AAAAAHH! Schmerzen! Weniger wegen derm Fehler, mehr wegen der Antwort >.<
Sie haben Rat gefunden? Wir konnten Ihnen helfen? Dann zeigen Sie sich doch erkenntlich:
Nekrolog
Dieter Burdenski ist tot
Dieter „Budde“ Burdenski (* 26. November 1950 in Bremen; † 9. Oktober 2024 ebenda) war ein deutscher Fußballtorwart. Er spielte...
Caterina Valente ist tot
Caterina Valente ist tot. Jüngeren Menschen ist der Name vielleicht kein Begriff mehr. Aber der Weltstar war spätestens seit den...
Peter Zwegat ist tot
Fernseh-Schuldnerberater Peter Zwegat ist gestorben. Bekannt wurde Peter Zwegat durch die von 2007 bis 2015 auf RTL ausgestrahlte Reality-TV-Serie Raus...
Friedrich Schorlemmer ist tot
Friedrich-Wilhelm Schorlemmer (* 16. Mai 1944 in Wittenberge; † 9. September 2024 in Berlin) war ein deutscher evangelischer Theologe und...
James Earl Jones gestorben
James Earl „Todd“ Jones (* 17. Januar 1931 in Arkabutla, Tate County, Mississippi; † 9. September 2024 im Dutchess County,...
der dativ ist dem akkusativ sein tod.. oder wie war das?
Nein, das Dativ ist deren Akkusativ ihr Toden. 😉
Ganz vorbildlich klugscheißerisch möchte ich mal anmerken, daß der Spruch korrekt lautet: Der Dativ ist dem GENITIV sein Tod/Freund. 🙂
Mal abgesehen davon ist der Kellner wohl türkischer Abstammung, Konjugation ist dem Türkischen fremd, dafür wird umso mehr agglutiniert. Verwechslungen der Fälle sind daher nicht verwunderlich, bei Finnen und Ungarn ebenso wenig.
das haette aber nicht so gut zum thema gepasst 😉 dass der spruch so richtig heisst, ist mir auch klar ^^
Ich finde es ekelhaft, wie hier Ausländer gedisst werden.
Also, falls „gedisst“ diskriminiert heißen soll, dann finde ich es wiederum ekelhaft, daß selbst sprachliche Eigenheiten, die z.B. jederzeit in der Wikipedia nachgelesen werden können, von politisch übermäßig sein wollenden Menschen als Diskriminierung aufgefaßt werden. Erst informieren, dann schreiben!
? No comprendo? Robbi hatte lediglich eine Vermutung zur Abstammung des Kellners geäußert und über die sprachlichen Gründe jener typischen Fehler räsoniert. Eine Diskriminierung kann ich da nicht erkennen, nicht mal, wenn ich es wollte.
Wo bitte werden denn hier Ausländer gedisst?
Das war doch lediglich eine rationale und fachliche Äußerung bezüglich Fehler, die Nicht-Muttersprachler nunmal machen. Auch der Engländer/Amerikaner darf sich gerne über den Versuch von Deutschen, deutsche Sprichwörter wortwörtlich ins Englische zu übertragen, bepissen.
Und trotzdem. AAAAAHH! Schmerzen! Weniger wegen derm Fehler, mehr wegen der Antwort >.<
Danke! 🙂
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt: Im Traum hast du gebloggt, du hättest dir damals alle Pokemon Namen ausgedacht. :-O
Och, menno, das sollte doch nie herauskommen! 🙁
Genitiv ins Wasser, weils Dativ ist. (Ich weiß selber, dass der Spruch doof ist)
Ist aber gut!
*unterschreib*